【下面是中文】 【English below】 【Español abajo】
一流の専門家たちがお届けする【日本酒とタコス】のコラボイベント
※トウモロコシ100%トルティーヤのお土産付🌽
日本語対応可、質問攻め大歓迎です🌺
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
【タコスと日本酒のペアリング】
◉2023年7月16日(日)
開始時間:12:00-14:00
◉オープンバー
開始時間:14:00-16:00
◉¥7,000/人(↓以下の3点含)
①日本酒5杯
②タコス5枚
③お土産:真空パックのメキシコの在来種トウモロコシ
100%トルティーヤ
◉完全予約制
◉new古民家バー後楽園店
東京都文京区本郷1-25-8本郷ヒルズ
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
以下の4人がお届けいたします。
由知名专家带来的合作活动[清酒和玉米饼]。
包括100%玉米饼的纪念品🌽。
可讲日语,欢迎提问 🌺
清酒和玉米饼。
[玉米饼和清酒配对]
2023年7月16日,星期日
开始时间:12:00-14:00
开放式酒吧
开始时间:14:00-16:00
◉¥7,000/人 (↓包括以下3个项目)
1) 5杯清酒
2) 5个玉米饼
3) 纪念品:真空包装的墨西哥本土玉米
100%的玉米饼
◉需要完整的预订
◉新KOMINJO BAR Korakuen
东京都文京区本乡1-25-8本乡山庄
◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉
以下四人将出席。
A collaborative event [Sake and Tacos] brought to you by leading experts.
Includes a souvenir of 100% corn tortillas 🌽.
Japanese speaking available, questions are welcome 🌺
Sake and Tacos.
[Tacos and Sake Pairing]
◉Sunday 16 July 2023
Start time: 12:00-14:00
Open bar
Start time: 14:00-16:00
◉¥7,000/person (↓including the following 3 items)
1) 5 glasses of sake
2) 5 tacos
3) Souvenirs: vacuum-packed native Mexican corn
100% tortillas
◉Full reservations required
◉new KOMINJO BAR Korakuen
Hongo Hills, 1-25-8 Hongo, Bunkyo-ku, Tokyo
◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉
The following four people will be present.
Un evento colaborativo [Sake y Tacos] traído a ti por expertos líderes.
Incluye un recuerdo de tortillas 100% de maíz 🌽.
Se habla japonés, se aceptan preguntas 🌺.
Sake y Tacos.
[Maridaje de tacos y sake]
◉Domingo 16 de julio de 2023
Hora de inicio: 12:00-14:00
Barra libre
Hora de inicio: 14:00-16:00
◉¥7,000/persona (↓incluye los siguientes 3 artículos)
1) 5 vasos de sake
2) 5 tacos
3) Souvenirs: maíz nativo mexicano envasado al vacío.
Tortillas 100% mexicanas
◉Se requiere reservación completa
◉nuevo KOMINJO BAR Korakuen
Hongo Hills, 1-25-8 Hongo, Bunkyo-ku, Tokio
◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉
Estarán presentes las siguientes cuatro personas.